Поиск по сайту
Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?

vstupi.jpg

vznosy1.jpg

Pomogi.jpg

Chizh-PG.jpg

Грачевники.jpg

Veterinar.jpg

BG.jpg
baner_Sturman.gif

 



Превод с латынского языка

Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1 2 След.
RSS
Превод с латынского языка
 
Предлагаю в ету тему писать руские значения латынских названий (или возможно кто то знает ссылки по етой теме). Буду признателен.
nigra-черный
coelebs-(помоему переводится как одинокий)
lagopus-зайцелапый
 
Officinalis - лекарственный
Pratensis - луговой
Palustris - болотный
Silvestris - лесной
Сampestris - полевой
Chloris - зеленый
Вот, сходу, потом вспомню/пороюсь где-то ссылочка у меня была на учебник "Латынь для всех".
 
Цитата

nigra-черный

nigra - черная, а черный - niger :)
Николай Борисенко
Украина, Канев
 
Цитата
coelebs-(помоему переводится как одинокий)
Если ничего не путаю, то более узко, чем просто "одинокий", а именно холостой.
Иркутск
 
Anterior и ventral - от центра к животу
posterior и dorsal - от центра к спине
superior, cranial и cephalic - в направлении головы
inferior и caudal - в противоположном направлении
Medial - внутрь тела и
lateral - соответственно наружу(???)
Москва, Север. За кольцевой дорогой.
 
lateral  - боковой.
А medial - средний, центральный. В определенных контекстах, конечно, может оказываться как раз внутренним.
Иркутск
 
Вот, порылся  :)
Латинский язык для биологов,  .doc 1,2 Mb
http://graecolatini.narod.ru/bio.doc
P.S. Ссылка на скачивание, а сам сайт - кафедры классической филологии БГУ, есть также и учебники древнегреческого.
 
Спасибо, это полезная штука.
Иркутск
 
Garrulus - болтливый, шумный

а вообще многие названия становятся понятны, когда запомнишь всякие греческие и латинские корни, обозначающие цвета, размер и части тела, многие из них общеизвестны,так как входят в состав обычных интернациональных слов. всякие leucoptera, melanocephala, brevirostris, flavipes мне уже понятны автоматически.

Можно, наоборот, составить таблицу для конструирования новых названий :)

белый - leuco- , alb-
черный - melano-, niger, -gra
желтый - flav-
крыло - pter-
голова - cephal-
клюв - rostrum, rhynchos
нога - pus, pes
короткий - brevis, brachy-
 
Цитата
Palustris - болотный

Я по этому поводу всё время Kikimora palustris вспоминаю, паучок такой маленький. Для тех, кто не верит:

http://www.biolib.cz/en/taxon/id233203/

:D

Прошу прощения за оффтоп!
 
Цитата
Я по этому поводу всё время Kikimora palustris вспоминаю, паучок такой маленький. Для тех, кто не верит:

http://www.biolib.cz/en/taxon/id233203/

:D

Прошу прощения за оффтоп!
Вот, и кикимору болотную увековечили в образе паучка :)
А вообще, таких шутливых названий довольно-таки много. Чего только это стоит:  http://www.eol.org/pages/765858
 
Цитата
Я по этому поводу всё время Kikimora palustris вспоминаю, паучок такой маленький. Для тех, кто не верит:

http://www.biolib.cz/en/taxon/id233203/

:D

Прошу прощения за оффтоп!
Я смотрю этот Еськов вообще приколист - у него есть паучок Sauron!
http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showpost.php?p=57424&postcount=33
 
На молбиоле была неплохая подборка всяких таких приколов:
http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=84088&st=0
 
Цитата
паучок Sauron

Названий, позаимствованиых у Толкина, вообще очень много, в мировой таксономии причем, а не только у Еськова.
Иркутск
 
Всем спасибо кто отозвался на мою просьбу!
 
Цитата
На молбиоле была неплохая подборка всяких таких приколов:
http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=84088&st=0
http://prokhozhyj.livejournal.com/138590.html
Птицы СССР: http://www.birds-online.ru
База данных птиц: http://www.ru-birds.ru
 
Цитата
http://prokhozhyj.livejournal.com/138590.html

Я Толкина не читал ни разу и фильмов не смотрел. Честно!  :)
 
Кстати, давно хотел спросить, как на самом деле - Oenanthe или Oënanthe, т.е. oe читается как [э] или как [оэ]. И тот же вопрос насчет Columba oenas.

- - -

Поискал, судя по происхождению скорее [э]:

is derived from the Greek ainos "wine" and anthos "flower". In the case of the wheatear, it refers to the Northern Wheatear's return to Greece in the spring just as the grapevines blossom.
 
На наш слух - ближе, пожалуй, к "э", чем к "оэ".
"дифтонг oe произносится как немецкое [ö] или французское [œ]: poena [п'ёна]."
http://warrax.net/latinitas/latf.html

А вот если на латинском написано "oё" - тогда "оэ".
Иркутск
 
cпасибо! я почему-то думал, что 'ое' читается [э], так же как и 'ае'. Хотя, может, есть разные школы :)
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)



© 2003-2026 Союз охраны птиц России
Создание сайта - Infoday Media